home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2004 March / PCWorld_2004-03_cd.bin / Software / vyzkuste / winscp / winscp350setupintl.exe / {app} / WinSCP3.ms / 1029 / string.txt
Text File  |  2004-01-15  |  40KB  |  658 lines

  1. 1    Kunci pelayan tidak di simpan dalam daftar. Tiada jaminan bahawa pelayan adalah komputer yang anda sangka. Cap jari pelayan adalah: %s\n\nJika anda percaya pada hos ini, tekan Ya. Untuk menghubung tanpa menambah kekunci hos kepada daftar, tekan Tidak. Untuk membatalkan hubungan tekan Batal.\n\nTeruskan hubungan dan tambah kekunci hos ke daftar?
  2. 2    AMARAN - KEMUNGKINAN BERLAKU PERLANGGARAN SEKURITI!\n\nKekunci hos pelayan tidak sama dengan yang tersimpan dalam daftar oleh WinSCP. Ini bermakna sama ada pentadbir telah menukar kekunci hos, atau anda telah berhubung dengan komputer yang berpura-pura menjadi pelayan tersebut. Cap jari kekunci baru adalah: %s\n\nJika anda memang menjangka perubahan ini dan mempercayai kunci baru ini, tekan Ya untuk mengemaskini daftar dan meneruskan hubungan. Jika anda hendak teruskan hunbungan tetapi tidak mengemaskini daftar, tekan Tidak. Jika anda hendak membatalkan hubungan terus, tekan Batal. HANYA dengan menekan batal sahaja pilihan itu dijamin selamat.\n
  3. 3    Anda sedang memuat kekuci persendirian SSH2 yang mempunyai format fail lama. Ini bermakna fail kekunci anda boleh diubah. Kami mencadangkan anda untuk menukar kekunci anda kepada format baru.\n\nAnda boleh melakukan penukaran ini dengan memuat kekuci ke dalam PuTTYgen dan menyimpannya semula.
  4. 100    CORE_ERROR
  5. 101    Kekunci hos tidak dapat ditentusahkan!
  6. 102    Hubungan gagal
  7. 103    Diputuskan oleh pengguna
  8. 104    Hilang hubungan.
  9. 105    Tidak dapat mengesan kod kembali.
  10. 106    Arahan '%s'\n gagal dengan kod kembali %d dan mesej ralat adalah\n%s.
  11. 107    Arahan gagal dengan kod kembali %d.
  12. 108    Arahan '%s' gagal dengan output tak sah '%s'.
  13. 109    Ralat mendapatkan nama direktori jauhan semasa.
  14. 110    Ralat melangkaui mesej pemula. Shel anda tidak serasi dengan aplikasi (BASH disyorkan).
  15. 111    Ralat menukar direktori ke '%s'.
  16. 113    Ralat menyenarai direktori ke '%s'.
  17. 114    Penyenaraian direktori yang tidak dijangka pada '%s'.
  18. 115    Deskripsi hak yang tak sah '%s'
  19. 116    Ralat membersihkan konfigurasi am.
  20. 117    Ralat membersihkan sesi storan.
  21. 118    Ralat membersihkan fail benih rawak.
  22. 119    Ralat membersihkan kekunci hos simpanan.
  23. 120    Ralat mengesan angkubah yang mengandungi kod kembali arahan terakhir.
  24. 121    Ralat mencari kumpulan pengguna.
  25. 122    Fail atau folder '%s' tidak wujud.
  26. 123    Tidak dapat atribut fail '%s'.
  27. 124    Tidak boleh buka fail '%s'.
  28. 125    Ralat membaca fail '%s'.
  29. 126    Proses salinan fail '%s' gagal.
  30. 127    Salinan fail-fail ke bahagian jauhan gagal.
  31. 128    Salinan fail-fail dari bahagian jauhan gagal.
  32. 129    Garis baru tidak dijangka
  33. 130    Format masa tidak sah
  34. 131    Ralat protokol SCP: Rekod kawalan tak sah (%s; %s)
  35. 132    Salinan fail '%s' gagal.
  36. 133    Ralat protokol SCP:Format deskriptor fail gagal
  37. 134    '%s' bukan folder!
  38. 135    Tidak dapat mewujudkan folder '%s'.
  39. 136    Tidak dapat mewujudkan fail '%s'.
  40. 137    Ralat menulis ke fail '%s'
  41. 138    Tidak dapat atribut fail '%s'.
  42. 139    Terima mesej ralat dari pihak jauhan: '%s'
  43. 140    Ralat memadam fail '%s'.
  44. 141    Ralat semasa proses log. Ia telah dipadamkan.
  45. 142    Tidak boleh buka fail log '%s'.
  46. 143    Ralat menukar nama fail '%s' ke '%s'.
  47. 144    Fail dengan nama '%s' sudah wujud.
  48. 145    Direktori dengan nama '%s' sudah wujud.
  49. 146    Ralat dalam penukaran direktori perumah.
  50. 147    Ralat memadam semua alias.
  51. 148    Ralat mengalias arahan LS untuk memaparkan kumpulan fail.
  52. 149    Ralat memadam angkubah pengguna kebangsaan.
  53. 150    Input dari server yang tidak dijangkakan: '%s'
  54. 151    Ralat memadam fail INI.
  55. 152    Pelanggaran keselamatan: Hos jauhan cuba untuk menulis ke jalan '.' atau '..'
  56. 153    Log pengesahan (sila lihat log untuk perincian):\n%s\n
  57. 154    Pengesahan gagal.
  58. 155    Hubungan terputus secara tidak dijangkakan.
  59. 156    Ralat menyimpan kekunci ke fail '%s'.
  60. 158    Pelayan menghantar arahan status keluar %d.
  61. 159    Mesej respon tak sah jeni (%d).
  62. 160    Versi pelayan SFTP (%d) tidak disokong. Versi sokongan adalah %d dan %d.
  63. 161    Perlanggaran protokol SFTP: Nombor mesej tak sah %d(jangkaan adalah %d).
  64. 162    Respon OK yang tak dijangka.
  65. 163    Respon EOF yang tak dijangka.
  66. 164    Tiada fail atau direktori sebegitu.
  67. 165    Penafian permisi.
  68. 166    Kegagalan am.
  69. 167    Mesej rosak (format peket rosak atau ketidakserasian protokol).
  70. 168    Tiada hubungan.
  71. 169    Hubungan terputus.
  72. 170    Operasi tidak disokong.
  73. 171    %s\nKod Ralat: %d\nMesej ralat dari pelayan: %s (%s)\nKod permintaan: %d
  74. 172    Kod status tidak diketahui.
  75. 173    Ralat membaca hubungan simbolik '%s'.
  76. 174    pelayan mengembalikan penyenaraian kosong untuk dorektori '%s'.
  77. 175    Menerima peket SSH_FXP_NAME dengan tiada rekod atau rekod berganda.
  78. 176    Tidak dapat jalan sebenar untuk '%s'.
  79. 177    Tidak dapat menukar pencirian fail '%s'.
  80. 178    Tidak boleh memulakan protokol SFTP. Adakah hos menjalankan pelayan SFTP?
  81. 179    Tidak dapat membaca zon masa
  82. 180    Tidak dapat mewujudkan fail jauhan '%s'.
  83. 181    Tidak dapat membuka fail jauhan '%s'.
  84. 182    Tidak dapat menutup fail jauhan '%s'.
  85. 183    '%s' bukan fail!
  86. 184    Pindahan telah berjaya ditamatkan, tetapi fail pindahan sementara '%s' tidak dapat dinamakan ke nama fail sasaran '%s'.
  87. 185    Tidak dapat mewujudkan hubungan '%s'.
  88. 186    Arahan tidak sah '%s'.
  89. 187    Tiada
  90. 188    '%s' adalah permisi tak sah dalam format oktal.
  91. 189    Pelayan memerlukan jujukan (%s) end-of-line yang tidak disokong.
  92. 190    Jenis fail yang tidak diketahui (%d)
  93. 191    Handle yang tak sah.
  94. 192    Tiada jalan sebegitu.
  95. 193    Fail telah pun wujud.
  96. 194    Lindungan baca.
  97. 195    Tiada media.
  98. 196    Ralat menyahkod rentetan UTF-8.
  99. 197    Ralat melaksanakan arahan penyendirian '%s' atas fail '%s'.
  100. 198    Tak dapat memuat peristiwa %d.
  101. 199    Menerima peket data yang tidak lengkap sebelum penghujung fail.
  102. 200    Ralat mengira saiz direktori '%s'.
  103. 201    Menerima peket SFTP (%d B) yang terlalu besar. Saiz peket yang dibenarkan ialah %d B.
  104. 202    Tidak boleh laksanakan SCP untuk pindahan. Sila pastikan SCP telah diinstal di pelayan dan laluan dimasukkan dalam PATH. Anda boleh juga cuba SFTP selain dari SCP.
  105. 203    Profil Lokasi dengan nama '%s' telah wujud.
  106. 300    CORE_CONFIRMATION
  107. 301    Hos tidak menjawab untuk %d saat.\n\nTunggu untuk %0:d saat? Tekan nutang 'Batal' akan menutup sesi.
  108. 302    Katalaluan sesi '%s':
  109. 303    Katalaluan untu kekunci '%s':
  110. 304    Fail '%s' sudah wujud. Ubah?
  111. 305    Direktori '%s' sudah wujud. Ubah?
  112. 306    Cipher %s yang disokong oleh pelayan adalah %s, yang berada di bawah paras peringatan. \n\n Adakah anda mahu meneruskan dengan hubungan ini?
  113. 308    klien-ke-pelayan
  114. 309    pelayan-ke-klien
  115. 310    Direktori sasaran mengandungi sebahagian fail '%s'. Adakah anda ingin meneruskan pindahan fail? Peringatan: Menjawab 'Tidak' akan memadamkan fail yang dipindahkan sebahagian tersebut.
  116. 311    Direktori sasaran mengandungi sebahagian fail pindahan '%s', dimana ia adalah lebih besar dari fail sumber. Fail ini akan dipadamkan.
  117. 312    Adakah anda ingin menambah ke fail '%s' pada penghujung fail tersebut? Tekan 'Tidak' untuk meneruskan pindahan fail.
  118. 313    %s\n \nBaru:        %s bait, %s\nTelah wujud:    %s bait, %s
  119. 314    Fail '%s' adalah baca sahaja. Tulis atas?
  120. 400    CORE_INFORMATION
  121. 401    Ya
  122. 402    Tidak
  123. 403    Hos: %s\nNama pengguna: %s\nFail kekunci persendirian: %s\nVersi protokol SSH: %s\nProtokol pindah: %s
  124. 404    Versi %d.%d.%d (Binaan %d)
  125. 405    Operasi sudah berjaya disiapkan. Hubungan telah diputuskan.
  126. 406    SFTP (v%d)
  127. 407    Versi protokol SFTP tidak membenarkan penukaran nama fail.
  128. 408    Pelayan tidak menyokong sebarang extensi SFTP.
  129. 409    Pelayan menyokong extensi SFTP ini:
  130. 410    Maklumat sistem unix jauhan (uname -a):
  131. 411    Sistem ini bukanlah unix atau maklumat sistem unix tidak diberikan.
  132. 600    CORE_VARIABLE
  133. 601    Kod SSH and SCP berdasarkan PuTTY %s
  134. 602    (2003-12-22)
  135. 603    Copyright ⌐ 1997-2003 Simon Tatham
  136. 604    http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/
  137. 1001    WinSCP\n                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n                       Version 2, June 1991\n\n Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n    59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n of this license document, but changing it is not allowed.\n\n                            Preamble\n\n  The licenses for most software are designed to take away your\nfreedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\nLicense is intended to guarantee your freedom to share and change free\nsoftware--to make sure the software is free for all its users.  This\nGeneral Public License applies to most of the Free Software\nFoundation's software and to any other program whose authors commit to\nusing it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\nthe GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\nyour programs, too.\n\n
  138. 1002      When we speak of free software, we are referring to freedom, not\nprice.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\nhave the freedom to distribute copies of free software (and charge for\nthis service if you wish), that you receive source code or can get it\nif you want it, that you can change the software or use pieces of it\nin new free programs; and that you know you can do these things.\n\n  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\nanyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\nThese restrictions translate to certain responsibilities for you if you\ndistribute copies of the software, or if you modify it.\n\n  For example, if you distribute copies of such a program, whether\ngratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\nyou have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\nsource code.  And you must show them these terms so they know their\nrights.\n\n
  139. 1003      We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\ndistribute and/or modify the software.\n\n  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\nthat everyone understands that there is no warranty for this free\nsoftware.  If the software is modified by someone else and passed on, we\nwant its recipients to know that what they have is not the original, so\nthat any problems introduced by others will not reflect on the original\nauthors' reputations.\n\n  Finally, any free program is threatened constantly by software\npatents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\nprogram will individually obtain patent licenses, in effect making the\nprogram proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\npatent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\n  The precise terms and conditions for copying, distribution and\nmodification follow.\n\n
  140. 1004       TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\n  0. This License applies to any program or other work which contains\na notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\nunder the terms of this General Public License.  The "Program", below,\nrefers to any such program or work, and a "work based on the Program"\nmeans either the Program or any derivative work under copyright law:\nthat is to say, a work containing the Program or a portion of it,\neither verbatim or with modifications and/or translated into another\nlanguage.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\nthe term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".\n\nActivities other than copying, distribution and modification are not\ncovered by this License; they are outside its scope.  The act of\nrunning the Program is not restricted, and the output from the Program\nis covered only if its contents constitute a work based on the\nProgram (independent of having been made by running the Program).\n
  141. 1005    Whether that is true depends on what the Program does.\n\n  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\nsource code as you receive it, in any medium, provided that you\nconspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\ncopyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\nnotices that refer to this License and to the absence of any warranty;\nand give any other recipients of the Program a copy of this License\nalong with the Program.\n\nYou may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\nyou may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\n  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\nof it, thus forming a work based on the Program, and copy and\ndistribute such modifications or work under the terms of Section 1\nabove, provided that you also meet all of these conditions:\n\n    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n    stating that you changed the files and the date of any change.\n\n
  142. 1006        b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n    parties under the terms of this License.\n\n    c) If the modified program normally reads commands interactively\n    when run, you must cause it, when started running for such\n    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n    announcement including an appropriate copyright notice and a\n    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n    a warranty) and that users may redistribute the program under\n    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n    does not normally print such an announcement, your work based on\n    the Program is not required to print an announcement.)\n\n
  143. 1007    These requirements apply to the modified work as a whole.  If\nidentifiable sections of that work are not derived from the Program,\nand can be reasonably considered independent and separate works in\nthemselves, then this License, and its terms, do not apply to those\nsections when you distribute them as separate works.  But when you\ndistribute the same sections as part of a whole which is a work based\non the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\nthis License, whose permissions for other licensees extend to the\nentire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\nThus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\nyour rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\nexercise the right to control the distribution of derivative or\ncollective works based on the Program.\n\n
  144. 1008    In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\nwith the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\na storage or distribution medium does not bring the other work under\nthe scope of this License.\n\n  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\nunder Section 2) in object code or executable form under the terms of\nSections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\n    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\n    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n    years, to give any third party, for a charge no more than your\n    cost of physically performing source distribution, a complete\n    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n
  145. 1009        customarily used for software interchange; or,\n\n    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n    received the program in object code or executable form with such\n    an offer, in accord with Subsection b above.)\n\nThe source code for a work means the preferred form of the work for\nmaking modifications to it.  For an executable work, complete source\ncode means all the source code for all modules it contains, plus any\nassociated interface definition files, plus the scripts used to\ncontrol compilation and installation of the executable.  However, as a\nspecial exception, the source code distributed need not include\nanything that is normally distributed (in either source or binary\nform) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\noperating system on which the executable runs, unless that component\nitself accompanies the executable.\n\n
  146. 1010    If distribution of executable or object code is made by offering\naccess to copy from a designated place, then offering equivalent\naccess to copy the source code from the same place counts as\ndistribution of the source code, even though third parties are not\ncompelled to copy the source along with the object code.\n\n  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\nexcept as expressly provided under this License.  Any attempt\notherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\nvoid, and will automatically terminate your rights under this License.\nHowever, parties who have received copies, or rights, from you under\nthis License will not have their licenses terminated so long as such\nparties remain in full compliance.\n\n
  147. 1011      5. You are not required to accept this License, since you have not\nsigned it.  However, nothing else grants you permission to modify or\ndistribute the Program or its derivative works.  These actions are\nprohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\nmodifying or distributing the Program (or any work based on the\nProgram), you indicate your acceptance of this License to do so, and\nall its terms and conditions for copying, distributing or modifying\nthe Program or works based on it.\n\n  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\nProgram), the recipient automatically receives a license from the\noriginal licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\nthese terms and conditions.  You may not impose any further\nrestrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\nYou are not responsible for enforcing compliance by third parties to\nthis License.\n\n
  148. 1012      7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\ninfringement or for any other reason (not limited to patent issues),\nconditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\notherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\nexcuse you from the conditions of this License.  If you cannot\ndistribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\nLicense and any other pertinent obligations, then as a consequence you\nmay not distribute the Program at all.  For example, if a patent\nlicense would not permit royalty-free redistribution of the Program by\nall those who receive copies directly or indirectly through you, then\nthe only way you could satisfy both it and this License would be to\nrefrain entirely from distribution of the Program.\n\n
  149. 1013    If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\nany particular circumstance, the balance of the section is intended to\napply and the section as a whole is intended to apply in other\ncircumstances.\n\nIt is not the purpose of this section to induce you to infringe any\npatents or other property right claims or to contest validity of any\nsuch claims; this section has the sole purpose of protecting the\nintegrity of the free software distribution system, which is\nimplemented by public license practices.  Many people have made\ngenerous contributions to the wide range of software distributed\nthrough that system in reliance on consistent application of that\nsystem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\nto distribute software through any other system and a licensee cannot\nimpose that choice.\n\n
  150. 1014    This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\nbe a consequence of the rest of this License.\n\n  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\ncertain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\noriginal copyright holder who places the Program under this License\nmay add an explicit geographical distribution limitation excluding\nthose countries, so that distribution is permitted only in or among\ncountries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\nthe limitation as if written in the body of this License.\n\n  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\nof the General Public License from time to time.  Such new versions will\nbe similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\naddress new problems or concerns.\n\n
  151. 1015    Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\nspecifies a version number of this License which applies to it and "any\nlater version", you have the option of following the terms and conditions\neither of that version or of any later version published by the Free\nSoftware Foundation.  If the Program does not specify a version number of\nthis License, you may choose any version ever published by the Free Software\nFoundation.\n\n  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\nprograms whose distribution conditions are different, write to the author\nto ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\nSoftware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\nmake exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\nof preserving the free status of all derivatives of our free software and\nof promoting the sharing and reuse of software generally.\n\n
  152. 1016                                NO WARRANTY\n\n  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\nFOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\nOTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\nPROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\nOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\nMERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\nTO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\nPROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\nREPAIR OR CORRECTION.\n\n
  153. 1017      12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\nWILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\nREDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\nINCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\nOUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\nTO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\nYOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\nPROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\nPOSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\n                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n\n
  154. 1021    PuTTY\nPuTTY is copyright 1997-2002 Simon Tatham.\n\nPortions copyright Robert de Bath, Joris van Rantwijk, Delian Delchev, Andreas Schultz, Jeroen Massar, Wez Furlong, Nicolas Barry, Justin Bradford, and CORE SDI S.A.\n\nPermission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:\n\n
  155. 1022    The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. \n\nTHE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.  IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
  156. 1100    WIN_ERROR
  157. 1101    '%s' adalah acuan yang tak sah
  158. 1102    %s\n \nPeringatan: Membatalkan operasi ini akan memutuskan hubungan!
  159. 1105    'Sesi yang bernama '%s' tidak wujud.
  160. 1107    Tak boleh wujudkan pintasan.
  161. 1108    Tidak boleh wujud sesi khas '%s'.
  162. 1109    Tidak boleh jelajah direktori '%s'.
  163. 1110    Tiada senarai fail muat naik dinyatakan.
  164. 1111    Tidak dapat mewujudkan folder '%s'.
  165. 1112    Ralat memadamkan fail '%s'.
  166. 1113    Tidak dapat menyingkirkan direktori sementara '%s'.
  167. 1114    Tidak boleh buka atau laksanakan fail '%s'.
  168. 1115    Tidak boleh lancarkan editor '%s'.
  169. 1116    Ralat menunggu penutupan dokumen.
  170. 1117    Tidak dapat membuka direktori yang sama di panel bertentangan. Larasan pandangan direktori gagal. Ia telah dipadamkan.
  171. 1118    Tidak dapat selesaikan pintasan '%s'.
  172. 1120    '%s' adalah nama Profil Lokasi yang tidak sah.
  173. 1121    '%s' adalah nama folder Profil Lokasi yang tidak sah.
  174. 1122    Folder Profil Lokasi dengan nama '%s'  telah wujud.
  175. 1123    Deskripsi arahan penyendirian tidak boleh mengandungi '%s'.
  176. 1124    Arahan penyendirian dengan deskripsi '%s' sudah wujud.
  177. 1125    Tidak boleh menanya homepej aplikasi untuk maklumat kemaskini.
  178. 1126    Ralat penyemakan untuk pengemaskinian aplikasi.
  179. 1127    Tidak boleh laksana '%s'.
  180. 1128    Fail '%s' tiada.
  181. 1129    Hanya laluan penuh(benar) digunakan.
  182. 1300    WIN_CONFIRMATION
  183. 1301    Sesi dengan nama '%s' sudah wujud. Ubah?
  184. 1302    Direktori '%s' belum wujud. Wujudkan?
  185. 1303    Batal operasi semasa?
  186. 1304    Batal pindahan fail?\n \nOpearsi tidak boleh dibatalkan di tengah pindahan fail.\nTekan 'Ya' untuk batal pindahan fail dan memutuskan hubungan.\nTekan 'Tidak' untuk menghabiskan pindahan fail semasa.\nTekan 'Batal' untuk meneruskan operasi.
  187. 1305    Adakah anda pasti hendak memadam fail '%s'?
  188. 1306    Adakah anda pasti hendak memadam fail-fail pilihan ini '%d'?
  189. 1307    Putuskan sesi '%s' dan tutup aplikasi?
  190. 1308    Jangan tanya saya la&gi
  191. 1309    Ruangan pada pemacu sementara terlalu kecil!\n\nSemasa menyeret fail dari direktori jauhan, fail akan dimuat turn dahulu ke direktori sementara '%s'. Terdapat ruangan sebanyak %s pada pemacu. Jumlah saiz fail seretan adalah %s.\n\nPeringatan: Direktori sementara boleh diubah dari tetingkap Kecenderungan.\n\nAdakah anda ingin memuat turn fail?
  192. 1310    Apabila menyeret fail dari direktori jauhan, fail tersebut dimuat turun ke direktori sementara '%s' dahulu. Terdapat ruangan sebanyak %s pada pemacu. Jumlah saiz fail seretan tidak diketahui (seleksi mengandungi direktori).\n\nnPeringatan: Direktori sementara boleh diubah dari tetingkap Kecenderungan.\n\nAdakah anda ingin memuat turn fail?
  193. 1311    Tambah direktori '%s' ke penanda halaman?
  194. 1312    Hubung semula
  195. 1313    Wujud pintasan desktop untuk sesi '%s'?
  196. 1314    Set pelarasan sesi sebagai default?
  197. 1315    Lankau
  198. 1316    Fail telah diubah. Simpan perubahan?
  199. 1317    Wujud pintasan 'pergi ke' Explorer untuk sesi '%s'?
  200. 1318    Wujud ikon/pintasan seleksi?
  201. 1319    Putuskan semua sesi dan tutup aplikasi?
  202. 1320    Padam folder Profil Lokasi pilihan?
  203. 1321    Sebelum
  204. 1322    Selepas
  205. 1323    T&ambah
  206. 1400    WIN_INFORMATION
  207. 1401    %s - %s
  208. 1402    Tiada perbezaan.
  209. 1403    Buka sesi '%s'\n%s
  210. 1404    Tunggu untuk menutup dokumen...
  211. 1405    %s (muat naik menggunakan SFTP atau SCP)
  212. 1406    %s (muat naik menggunakan SFTP atau SCP)
  213. 1407    Lokal: %s\nJauhan: %s
  214. 1408    Sen&tuh
  215. 1409    Laksana
  216. 1410    Pindah
  217. 1411    Pindah ke:
  218. 1412    %d ralat berlaku semasa operasi terakhir. Anda ingin melihatnya?
  219. 1413    Ralat %d dari %d:\n%s
  220. 1414    Anda sudah mempunyai versi terkini.
  221. 1415    Versi terbaru %s telah dilancarkan. Anda ingin membuka halaman memuat turun?\n\n:Bantuan: Guna menu Bantuan untuk membuka halaman sejarah versi untuk melihat senarai fitur baru.
  222. 1416    Nilai arahan ¶meter '%s':
  223. 1417    Arahan parameter '%s'
  224. 1450    WIN_STATUS_STRINGS
  225. 1451    Hubungan diputuskan.
  226. 1452    Pemulaan...
  227. 1453    Mencari hos...
  228. 1454    menghubungi hos...
  229. 1455    Mengesahkan...
  230. 1456    Telah disahkan.
  231. 1457    Memulakan sesi...
  232. 1458    Membaca direktori jauhan...
  233. 1459    Sesi sudah bermula.
  234. 1500    WIN_FORMS_STRINGS
  235. 1501    Tiada log sesi.
  236. 1502    Memadamkan log ke fail.
  237. 1503    Tiada log
  238. 1504    Log sesi '%s'
  239. 1505    %s fail '%s' ke %s
  240. 1506    Fail %s %d ke %s
  241. 1507    Salin
  242. 1508    Pindah
  243. 1509    direktori lokal
  244. 1510    direktori jauhan
  245. 1511    Salin
  246. 1512    Pindah
  247. 1513    sasaran lepas
  248. 1514    Salin
  249. 1515    Pindah
  250. 1516    Penyalinan
  251. 1517    Pindahkan
  252. 1518    Padamkan
  253. 1519    Larasan pencirian
  254. 1520    direktori sementara
  255. 1521    Folder baru
  256. 1522    Masukkan nama folder
  257. 1523    Wujud folder
  258. 1524    Buang pilihan
  259. 1525    Pilih
  260. 1526    %d fail
  261. 1527    %d fail
  262. 1528    %d folder
  263. 1529    %d folder
  264. 1530    %d hubungan simbolik
  265. 1531    %d hubungan simbolik
  266. 1532    %s Pencirian
  267. 1533    %s, ... Pencirian
  268. 1534    Masukkan nama kumpulan sah.
  269. 1535    Masukkan nama pemilik sah.
  270. 1536    Kembali ke %s
  271. 1537    Maju ke %s
  272. 1538    Bilangan bait dihantar
  273. 1539    Bilangan bait diterima
  274. 1540    Masa hubungan
  275. 1541    Kompresi (%s)
  276. 1542    Algoritma enkripsi (%s)
  277. 1543    Versi protokol SSH: %d
  278. 1544    Maklumat seleksi fail
  279. 1545    Kompresi (klien ╗ pelayan: %s, pelayan ╗ klien: %s)
  280. 1546    Kompresi (klien ╗ pelayan: %s, pelayan ╗ klien: %s)
  281. 1547    Buka sesi storan '%s'
  282. 1548    Protokol yang diguna (%s)
  283. 1549    Lesen %s
  284. 1550    Perhatikan untuk fail baru atau diubah dalam direktori lokal '%s' dan muat naik secara automatik ke direktori jauhan '%s'.
  285. 1551    Memerhatikan perubahan pada direktori lokal '%s'.
  286. 1552    --beri peringatan di bawah ini --
  287. 1553    3DES
  288. 1554    Blowfish
  289. 1555    AES (SSH2 sahaja)
  290. 1556    DES
  291. 1557    Buka direktori
  292. 1558    Urus penanda halaman
  293. 1559    Dibolehkan
  294. 1560    Ditidakkan
  295. 1561    Tidak Diketahui
  296. 1562    Teks
  297. 1563    Binari
  298. 1564    Garis: %d/%d
  299. 1565    Kolum: %d
  300. 1566    Aksara: %d (0x%2x)
  301. 1567    Modifikasi
  302. 1568    Tidak dapat mencari rentetan '%s'.
  303. 1569    Jumlah gantian yang dibuat: %d
  304. 1570    Pergi ke garis:
  305. 1571    Nombor garis:
  306. 1572    Nombor garis tak sah.
  307. 1573    Edit hubungan/pintasan
  308. 1574    Tambah hubungan/pintasan
  309. 1575    Hubungan telah putus.
  310. 1576    Menghubungi...
  311. 1577    Pilih sesi '%s'
  312. 1578    Tambah Profil Lokasi
  313. 1579    Nama Profil Lokasi:
  314. 1580    Pindah Profil Lokasi
  315. 1581    Nama folder baru:
  316. 1582    Simpan sesi sebagai
  317. 1583    Simpan sesi sebagai:
  318. 1584    Tukar Nama Profil Lokasi
  319. 1585    Nama profil baru
  320. 1586    Laksanakan arahan penyendirian
  321. 1587    Laksanakan arahan penyendirian '%s'
  322. 1588    Hidup
  323. 1589    Padam
  324. 1590    Auto
  325. 1591    %s/%s
  326. 1592    D
  327. 1593    R
  328. 1594    %s, %d pt
  329. 1595    Tidak Diketahui
  330. 1596    Mengira sai direktori
  331. 1597    Masukkan katalaluan
  332. 1598    Masukkan kekunci kata
  333. 1599    Prom pelayan
  334. 1600    Konfigurasi am
  335. 1601    Sesi storan
  336. 1602    Kekunci hos terstor
  337. 1603    Konfigurasi Fail INI
  338. 1604    Fail benih rawak
  339. 1700    WIN_VARIABLE
  340. 1701    Copyright ⌐ 2000-2004 Martin Prikryl
  341. 1702    http://winscp.sourceforge.net/
  342. 1703    http://winscp.sourceforge.net/eng/history.php
  343. 1704    http://winscp.sourceforge.net/eng/requirements.php
  344. 1705    http://winscp.sourceforge.net/eng/forum.php
  345. 1706    http://winscp.sourceforge.net/updates.php
  346. 1707    http://winscp.sourceforge.net/eng/download.php
  347. 1708    http://winscp.sourceforge.net/eng/donate.php
  348. 1709    Pilih direktori setempat.
  349. 1801    Translated to Malay by Lim Ghee Lam (gheelam@yahoo.com)
  350. 65216    Multiselect mode must be on for this feature
  351. 65217    Separator
  352. 65218    Error setting %s.Count
  353. 65219    Listbox (%s) style must be virtual in order to set Count
  354. 65232    All
  355. 65233    Unable to insert a line
  356. 65234    Invalid clipboard format
  357. 65235    Clipboard does not support Icons
  358. 65236    Cannot open clipboard
  359. 65237    Text exceeds memo capacity
  360. 65238    There is no default printer currently selected
  361. 65239    Menu '%s' is already being used by another form
  362. 65240    Picture:
  363. 65241     (%dx%d)
  364. 65242    Preview
  365. 65243    Cannot open AVI
  366. 65244    Docked control must have a name
  367. 65245    Error removing control from dock tree
  368. 65246     - Dock zone not found
  369. 65247     - Dock zone has no control
  370. 65248    Space
  371. 65249    PgUp
  372. 65250    PgDn
  373. 65251    End
  374. 65252    Home
  375. 65253    Left
  376. 65254    Up
  377. 65255    Right
  378. 65256    Down
  379. 65257    Ins
  380. 65258    Del
  381. 65259    Shift+
  382. 65260    Ctrl+
  383. 65261    Alt+
  384. 65262    (None)
  385. 65263    Value must be between %d and %d
  386. 65264    Mengesah
  387. 65265    &Ya
  388. 65266    Tidak
  389. 65267    OK
  390. 65268    Batal
  391. 65269    Bantuan
  392. 65270    Gugur
  393. 65271    Cuba Lagi
  394. 65272    Biar
  395. 65273    Semu&a
  396. 65274    Tidak kepada semua
  397. 65275    Ya kepada semua
  398. 65276    BkSp
  399. 65277    Tab
  400. 65278    Esc
  401. 65279    Enter
  402. 65280    &Help
  403. 65281    &Close
  404. 65282    &Ignore
  405. 65283    &Retry
  406. 65284    Abort
  407. 65285    &All
  408. 65286    Cannot drag a form
  409. 65287    Metafiles
  410. 65288    Enhanced Metafiles
  411. 65289    Icons
  412. 65290    Bitmaps
  413. 65291    Nilai input tak sah
  414. 65292    Nilai input tak sah. Gunakan kekunci escape untuk membatalkan perubahan
  415. 65293    Peringatan
  416. 65294    Ralat
  417. 65295    Maklumat
  418. 65296    %s property out of range
  419. 65297    Menu index out of range
  420. 65298    Menu inserted twice
  421. 65299    Sub-menu is not in menu
  422. 65300    Not enough timers available
  423. 65301    Printer is not currently printing
  424. 65302    Printing in progress
  425. 65303    Printer selected is not valid
  426. 65304    %s on %s
  427. 65305    GroupIndex cannot be less than a previous menu item's GroupIndex
  428. 65306    Cannot create form. No MDI forms are currently active
  429. 65307    A control cannot have itself as its parent
  430. 65308    OK
  431. 65309    Batal
  432. 65310    &Yes
  433. 65311    &No
  434. 65312    Out of system resources
  435. 65313    Canvas does not allow drawing
  436. 65314    Invalid image size
  437. 65315    Invalid ImageList
  438. 65316    Unable to Replace Image
  439. 65317    Invalid ImageList Index
  440. 65318    Failed to read ImageList data from stream
  441. 65319    Failed to write ImageList data to stream
  442. 65320    Error creating window device context
  443. 65321    Error creating window class
  444. 65322    Cannot focus a disabled or invisible window
  445. 65323    Control '%s' has no parent window
  446. 65324    Parent given is not a parent of '%s'
  447. 65325    Cannot hide an MDI Child Form
  448. 65326    Cannot change Visible in OnShow or OnHide
  449. 65327    Cannot make a visible window modal
  450. 65328    Unable to insert an item
  451. 65329    Invalid owner
  452. 65330    RichEdit line insertion error
  453. 65331    Failed to Load Stream
  454. 65332    Failed to Save Stream
  455. 65333    %d is an invalid PageIndex value.  PageIndex must be between 0 and %d
  456. 65334    This control requires version 4.70 or greater of COMCTL32.DLL
  457. 65335    Tab position incompatible with current tab style
  458. 65336    Tab style incompatible with current tab position
  459. 65337    Bitmap image is not valid
  460. 65338    Icon image is not valid
  461. 65339    Metafile is not valid
  462. 65340    Invalid image
  463. 65341    Cannot change the size of an icon
  464. 65342    Unknown picture file extension (.%s)
  465. 65343    Unsupported clipboard format
  466. 65344    Sunday
  467. 65345    Monday
  468. 65346    Tuesday
  469. 65347    Wednesday
  470. 65348    Thursday
  471. 65349    Friday
  472. 65350    Saturday
  473. 65351    Unable to create directory
  474. 65352    Failed to clear tab control
  475. 65353    Failed to delete tab at index %d
  476. 65354    Failed to retrieve tab at index %d
  477. 65355    Failed to get object at index %d
  478. 65356    Failed to set tab "%s" at index %d
  479. 65357    Failed to set object at index %d
  480. 65358    MultiLine must be True when TabPosition is tpLeft or tpRight
  481. 65359    Invalid index
  482. 65360    April
  483. 65361    May
  484. 65362    June
  485. 65363    July
  486. 65364    August
  487. 65365    September
  488. 65366    October
  489. 65367    November
  490. 65368    December
  491. 65369    Sun
  492. 65370    Mon
  493. 65371    Tue
  494. 65372    Wed
  495. 65373    Thu
  496. 65374    Fri
  497. 65375    Sat
  498. 65376    A call to an OS function failed
  499. 65377    Jan
  500. 65378    Feb
  501. 65379    Mar
  502. 65380    Apr
  503. 65381    May
  504. 65382    Jun
  505. 65383    Jul
  506. 65384    Aug
  507. 65385    Sep
  508. 65386    Oct
  509. 65387    Nov
  510. 65388    Dec
  511. 65389    January
  512. 65390    February
  513. 65391    March
  514. 65392    Invalid NULL variant operation
  515. 65393    Could not convert variant of type (%s) into type (%s)
  516. 65394    Overflow while converting variant of type (%s) into type (%s)
  517. 65395    Variant overflow
  518. 65396    Invalid argument
  519. 65397    Invalid variant type
  520. 65398    Operation not supported
  521. 65399    Unexpected variant error
  522. 65400    External exception %x
  523. 65401    Assertion failed
  524. 65402    Interface not supported
  525. 65403    Exception in safecall method
  526. 65404    %s (%s, line %d)
  527. 65405    Abstract Error
  528. 65406    Access violation at address %p in module '%s'. %s of address %p
  529. 65407    System Error.  Code: %d.\n%s
  530. 65408    Operation aborted
  531. 65409    Exception %s in module %s at %p.\n%s%s\n
  532. 65410    Application Error
  533. 65411    Format '%s' invalid or incompatible with argument
  534. 65412    No argument for format '%s'
  535. 65413    Variant method calls not supported
  536. 65414    Read
  537. 65415    Write
  538. 65416    Format string too long
  539. 65417    Error creating variant array
  540. 65418    Variant array index out of bounds
  541. 65419    Variant array is locked
  542. 65420    Invalid variant type conversion
  543. 65421    Invalid variant operation
  544. 65422    Invalid variant operation ($%.8x)
  545. 65423    Variant is not an array
  546. 65424    Read beyond end of file
  547. 65425    Disk full
  548. 65426    Invalid numeric input
  549. 65427    Division by zero
  550. 65428    Range check error
  551. 65429    Integer overflow
  552. 65430    Invalid floating point operation
  553. 65431    Floating point division by zero
  554. 65432    Floating point overflow
  555. 65433    Floating point underflow
  556. 65434    Invalid pointer operation
  557. 65435    Invalid class typecast
  558. 65436    Access violation at address %p. %s of address %p
  559. 65437    Stack overflow
  560. 65438    Control-C hit
  561. 65439    Privileged instruction
  562. 65440    Method '%s' not supported by automation object
  563. 65441    Variant does not reference an automation object
  564. 65442    Dispatch methods do not support more than 64 parameters
  565. 65443    '%s' is not a valid integer value
  566. 65444    '%s' is not a valid floating point value
  567. 65445    '%s' adalah tarikh yang tak sah
  568. 65446    '%s' adalah masa yang tak sah
  569. 65447    '%s' adalah tarikh dan masa yang tak sah
  570. 65448    Invalid argument to time encode
  571. 65449    Invalid argument to date encode
  572. 65450    Out of memory
  573. 65451    I/O error %d
  574. 65452    File not found
  575. 65453    Invalid filename
  576. 65454    Too many open files
  577. 65455    File access denied
  578. 65456    List index out of bounds (%d)
  579. 65457    Out of memory while expanding memory stream
  580. 65458    Error reading %s%s%s: %s
  581. 65459    Stream read error
  582. 65460    Property is read-only
  583. 65461    Failed to create key %s
  584. 65462    Failed to get data for '%s'
  585. 65463    Invalid component registration
  586. 65464    Failed to set data for '%s'
  587. 65465    Resource %s not found
  588. 65466    %s.Seek not implemented
  589. 65467    Operation not allowed on sorted list
  590. 65468    %s not in a class registration group
  591. 65469    Property %s does not exist
  592. 65470    Stream write error
  593. 65471    OLE error %.8x
  594. 65472    A class named %s already exists
  595. 65473    List does not allow duplicates ($0%x)
  596. 65474    A component named %s already exists
  597. 65475    String list does not allow duplicates
  598. 65476    Cannot create file %s
  599. 65477    Cannot open file %s
  600. 65478    Unable to write to %s
  601. 65479    Invalid stream format
  602. 65480    '%s' is an invalid mask at (%d)
  603. 65481    ''%s'' is not a valid component name
  604. 65482    Invalid property value
  605. 65483    Invalid property path
  606. 65484    Invalid property value
  607. 65485    Invalid data type for '%s'
  608. 65486    List capacity out of bounds (%d)
  609. 65487    List count out of bounds (%d)
  610. 65488    %s dari %s dalam %s dari %s
  611. 65489    << Kurang Daripada
  612. 65490    >> Lebih Daripada
  613. 65491    Pandangan
  614. 65492    Semua fail (*.*)|*.*
  615. 65493    Nama fail tak sah - %s
  616. 65494    Unable to find a Table of Contents
  617. 65495    No help found for %s
  618. 65496    No context-sensitive help installed
  619. 65497    No topic-based help system installed
  620. 65498    Ancestor for '%s' not found
  621. 65499    Cannot assign a %s to a %s
  622. 65500    Bits index out of range
  623. 65501    Can't write to a read-only resource stream
  624. 65502    CheckSynchronize called from thread $%x, which is NOT the main thread
  625. 65503    Class %s not found
  626. 65504    Eks
  627. 65505    Tidak dapat buka fail:
  628. 65506    Tidak dapat menukar nama fail atau direktori:
  629. 65507    Fail sudah wujud: 
  630. 65508    Nama fail mengandungi aksara tak sah:
  631. 65509    Fail %s
  632. 65510    %u Fail
  633. 65511    %u Direktori
  634. 65512    Direktori Utama
  635. 65513    Tidak dapat menghentikan thread ikon kemaskini.
  636. 65514    Ralat Seret & Lepas: %d
  637. 65515    Direktori '%s' tidak wujud.
  638. 65516    Tidak dapat mewujudkan directory sementara '%s' seret & lepas.
  639. 65517    Hak
  640. 65518    Pemilik
  641. 65519    Kumpulan
  642. 65520    Salin Ke Sini
  643. 65521    Pindah Ke Sini
  644. 65522    0
  645. 65523    Gugurk&an
  646. 65524    Operasi Sistem Fail
  647. 65525    \/:*?"<>|
  648. 65526     
  649. 65527    Operasi Fail
  650. 65528    Tidak dapat mencari sebarang jalan yang sah.
  651. 65529    Jalan UNC tidak disokong.
  652. 65530    %s adalah pemacu yang tak sah.
  653. 65531    Nama
  654. 65532    Saiz
  655. 65533    Jenis
  656. 65534    Tukar
  657. 65535    Atribut
  658.